Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 20:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 20:13

dan setelah TUHAN, Allahmu, menyerahkannya ke dalam tanganmu, maka haruslah engkau membunuh seluruh penduduknya c  yang laki-laki dengan mata pedang.

AYT (2018)

TUHAN, Allahmu akan menyerahkan kota itu ke dalam tanganmu, kamu harus membunuh semua laki-laki yang ada di sana dengan pedang.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 20:13

Maka jikalau diserahkan Tuhan, Allahmu, akan dia ke tanganmu, hendaklah kamu membunuh segala orang laki-laki yang di dalamnya dengan mata pedang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 20:13

Kemudian, apabila TUHAN Allahmu memungkinkan kamu merebut kota itu, kamu harus membunuh seluruh penduduknya yang laki-laki.

TSI (2014)

(20:10)

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, akan menyerahkannya ke dalam tanganmu, dan engkau harus membunuh setiap laki-laki dari kota itu dengan mata pedang.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika ALLAH, Tuhanmu, menyerahkannya ke dalam tanganmu, tewaskanlah semua laki-lakinya dengan mata pedang.

AVB (2015)

Ketika TUHAN, Allahmu, menyerahkannya ke dalam tanganmu, tewaskanlah semua lelakinya dengan mata pedang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 20:13

dan setelah TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, menyerahkannya
<05414>
ke dalam tanganmu
<03027>
, maka haruslah engkau membunuh
<05221>
seluruh
<03605>
penduduknya yang laki-laki
<02138>
dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 20:13

Maka jikalau diserahkan
<05414>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan dia ke tanganmu
<03027>
, hendaklah kamu membunuh
<05221>
segala
<03605>
orang laki-laki
<02138>
yang di dalamnya dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
akan menyerahkan
<05414>
kota itu ke dalam tanganmu
<03027>
, kamu harus membunuh
<05221>
semua
<03605>
laki-laki
<02138>
yang ada di sana dengan pedang
<02719>
.

[<0853> <06310>]
AVB ITL
Ketika TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, menyerahkannya
<05414>
ke dalam tanganmu
<03027>
, tewaskanlah
<05221>
semua
<03605>
lelakinya
<02138>
dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
.

[<0853>]
HEBREW
brx
<02719>
ypl
<06310>
hrwkz
<02138>
lk
<03605>
ta
<0853>
tykhw
<05221>
Kdyb
<03027>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
hntnw (20:13)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 20:13

dan setelah TUHAN, Allahmu, menyerahkannya ke dalam tanganmu, maka haruslah engkau membunuh 1  seluruh penduduknya yang laki-laki dengan mata pedang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA